English MENU

» 2015 » 11月

自家製サーモンとイクラのカクテル仕立て salmon & IKURA sushi cocktail

日付:2015.11.30  カテゴリー:お知らせ what's new

1グラス丼自家製のサーモンマリネとイクラの小さなご飯です 酢飯の量はお茶碗半分くらいですから前菜としてもお勧め。

脂ののったサーモンは人気メニューですし、鮭とイクラは親子関係ですから相性は間違いなし♪

グランドメニューにないお薦めメニューは店内でも写真付きなのですが、いま印刷しようとしたらプリンターの調子がわるくて動いてくれないのです!ほんとにガックリ~

だからブログ見た方は口頭でご注文くださいね(¥780)

先週積った雪もほとんど融けたのですこしホッとしてます。

まだ根雪にはなってほしくない~と切実におもいます。ニュースは大雪は報道するけど、融けたとは報道しないので北海道外の方はイメージしにくいですよね。

雪景色は確かに美しいと感じることもあるけど雪の季節が長すぎます。住民にとってはまずは生活第一!お買い物もフットワークが悪くなるし、気持も↓↓↓になっちゃいます。

融けた雪で道が歩きにくいので観光の方には靴のために防水スプレーの携帯をおすすめします。最近は100均などでも売ってますね。

K

[ 個別URL ]

自家製ジンジャーのホットウィスキー余市 hot ginger whisky “Yoichi”

日付:2015.11.25  カテゴリー:お知らせ what's new

ジンジャーウィスキー昨日朝起きたらいっきに雪景色になっていてびっくり。一晩で20センチも積ったんですよ。札幌の積雪は40センチを超えたらしく11月としては62年ぶりだとか。その前日までは雪不足でスキー場がオープン出来ないというニュースだったのだから、昨今のお天気や気温の気まぐれは予想不可能です

そんな寒い日にお薦めはジンジャードリンクです。定番の自家製ジンジャーエールやジンジャーティーに加えてお酒バージョン!余市のシングルモルトウィスキーのジンジャーハイボールとホットジンジャーウィスキーです。ホットはいま初めて味見をしてみたら身体がポカポカ温まってきました。ので、急きょup!!メニューにはありませんが『自家製ホットジンジャーウィスキー(¥650)』とご注文くださいませね♪

 

We had snow last night.It’s very cold outside. Such a cold night,how about drinking our original whisky  cocktail ?

Hot ginger whisky YOICHI will make your body warm and relax.

Have you watched the TV drama “MASSAN” ?  YOICHI became  famous for that drama,and some kinds of their whisky is difficult to buy.

K

[ 個別URL ]

午後の贅沢 precious moment for myself

日付:2015.11.22  カテゴリー:お知らせ what's new

埠頭で「小樽しゃこまつり」が開催されています。海猫屋からは徒歩で数分なのですがまだ一度も行ったことがありません。今日はそのイベントのために小樽に来たという北海道内のお客様がたくさんいらっいました。茹でたてのシャコやシャコカレーやお鍋などいろいろあって賑わっているようです。今朝は小樽駅から運河を素通りして港方面に歩くひとが大勢いたのはシャコ祭りのせいだったのですね。私も行ってみたくなったのでマスターを誘ってみましたけど、あっけなく断られました。確かに外はひどく冷え込んできています。

店1 店2

店内

お昼のお客様がひけて、夜のオープンまでの時間は海猫屋を独占できる贅沢な時間です。私はこの時間をつかって考え事や決め事をしたり、お茶を飲んだり、踊りのお稽古をしたり、たまっていた作業や、読書などを過ごすのが気に入っています。きがつくと何にもしないでぼんやりしていますが、それが一番贅沢な瞬間でもあります。うちにいては出来そうでできないことがありますよね。私にとってもレンガが語りかけてくるようなこの非日常感はとても貴重な時間です K

After leaving the lunchtime guests, there is nobody except me. It’s so quiet. I usually spend this time for preparing ,thinking,reading,studying ,having a tea time,or sometime for dance practicing . Thinking about the guests who comes in the night is exciting and pleasure. Just sit and do nothing is also very relax time.  I love this time. It’s so precious moment for myself♪

K

[ 個別URL ]

クリスマスツリー点燈しました♪ Christmas tree and ornament♪

日付:2015.11.20  カテゴリー:お知らせ what's new

クリスマスまであと5週間。ツリーを飾りました。ディナーの打ち合わせや仕入れの手配などが始まりました。ツリークリスマスの楽しみ方も変遷がありますね。まさに高度成長期とともに育ち、バブル期には働く20代でしたから華やかなクリスマスを見てきました。昭和30年代から40年代にはいい年をしたサラリーマンも銀座の街中をキンキラの三角帽子を被ってはしゃいでいました♪当時はこどもだった私にはキラキラ帽子を被って上機嫌な父親がとても不思議にみえた記憶があります。でもこの時代はまだクリスマスは家族中心でした。そして80年代のクリスマスは恋人たちのための一大イベントへと変わりました。

ホテルの予約を取るのが至難だったりティファニーのアクセサリー売り場に20代の男性があふれていたり!時代でしたね~懐かしい!

オーナメント4オーナメント9オーナメント13オーナメント6
オーナメント12
オーナメント11オーナメント10オーナメント8オーナメント7オーナメント3オーナメント2オーナメント1

ツリーの飾りつけは毎年特別なイベントです

毎年増えていくひとつひとつのオーナメントには思い出があって、大切な友人からのプレゼントだったり、中学生だった娘と旅先で買ったものだったり、手に取ると買った場所やその時の想いが蘇ります。人型クッキーもいろいろな表情ですから近くでみてくださいね♪

K

[ 個別URL ]

恒例♪ジンジャーブレッドクッキー We baked the Gingerbread cookies for Christmas tree♪

日付:2015.11.12  カテゴリー:小樽&海猫屋の四季

今年もクリスマスが近づきました。クリスマスディナーのご予約帳にもお名前が記入され始めました。雪がふらないとクリスマスの気分にはならないけれど、ディナーの予約が入り始めると緊張してきます♪恒例のジンジャーブレッドクッキーと焼きましたよ!いろいろな表情の子達やおじさんおばさんもいます(笑)

アイシングもほぼ終わり、あとはツリーを出さなくちゃクッキー 暖炉 キャンドル

自分たちで褒めるのもな~と思うけど海猫屋はほんとにクリスマスの雰囲気にぴったり。とてもムードがあります。暖炉のホワッとした温かみは心和むし、洋風建築に雪化粧というのがやっぱりクリスマスには似合います

函館や長崎、神戸や横浜など港町はどこもロマンティックで美しい。坂道があるというのもなぜか共通してますね

都市とくらべてコンパクトで歩きやすいのは小樽の良いところかな。来週にはクリスマスツリーをお見せできると思います。お楽しみに♪♪ 一足先のサイレントクリスマスにおいで下さい。 K

We baked a gingerbread cookies
It will soon decorate the Christmas tree
Fireplace is warm. Atmosphere is also warm and peaceful
Here the atmosphere is nice. Especially Christmas.

How about spending romantic Christmas time at our UMINEKOYA?

We accept a reservation for Christmas dinner (December 22 to 24)

Christmas special dinner course is 5000yen (tax included 5400)

Advance reservation required.

K

[ 個別URL ]

冬支度 preparations for the winter

日付:2015.11.11  カテゴリー:お知らせ what's new

あっという間に11月も半ばにさしかかろうとしています。頭でカウントしている時間の速度より数倍速くカレンダーは進んでいます!

陰暦11月待ち月といいますね。ほんと感覚にぴったりで日本語の情緒を感じます

深まっていく秋を楽しんでいるうちに突然やってくる冬!すこし寒さの緩んだ日は冬支度のチャンスです。雪囲いという言い方は雪国だけの言葉ですね。冬の準備の作業です

建物が雪に埋もれてしまったり、雪の重みに押しつぶされたりすることを防ぐ為に木材やビニールシートで補強します

雪の重みで折れたり曲がったりするのを防ぐ為に木々の枝を縄で縛っているのは北国ならではの光景です

冬支度冬支度3冬囲い4

マスターも今日は包丁ではなく金槌片手に裏出口の雪囲いです

こういう作業はやっぱり男仕事です。ごくろうさま♪

でもこの地では雪かきは女性の仕事だそうです

ご主人が仕事に出る前までに玄関の除雪をするのは女性の役割だとか!!

北の女性は献身的なのかな~

去年は11月から積雪したのではなかったかな。この季節はお客様も少なくなってくるので静かですが、最近はお一人のお客様がゆっくりくつろいで午後をすごされる姿もよく見かけます

スマホがあるので時間のすごし方も広がりましたね。この時期は私たちもお様とお客様とお話できたりするのが楽しみのひとつでもあります K

It would snow soon.
We will prepare for the winter
This season, it is very quiet because the tourists are less
But we are glad that it is possible to enjoy the time to talk to guests who come from various countries

We are looking forward to seeing you at UMINEKOYA♪

 

 

K

 

[ 個別URL ]

Blog Calendar

2015年11月
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

New Posts

ブログ・blog